Intro to "Seeds"
“Comment allez-vous? (crowd cheers) merci…c’est une chanson de “Seeds”…”
Intro to "Adam Raised a Cain"
“This, uh…let me see…c’est une chanson de parents et filles…did I get it right?…a song about fathers and sons…”
Intro to "This Hard Land"
“Merci (crowd cheers) this is, uh…this is a song I wrote a while back that…(strums his guitar)…a song I wrote a while back that I never recorded, I guess…some ways it’s a song about the search for that perfect life everybody dreams is waiting out there somewhere in that big mess (chuckles)…this is called “This Hard Land”…”
Intro to "Better Days"
“Alright, thank you (crowd cheers) everybody alright down there? (crowd cheers) anybody need any help getting out of there?…no, alright…”
Intro to "Leap of Faith"
“(?) chanson de amour (crowd cheers) foi (crowd cheers) espoir (crowd cheers) et sexe (chuckles) (crowd cheers) is that French? (chuckles)…let’s go…”
[“A song about love…faith…hope…and sex”]
Middle of "Light of Day"
“I drove thousands of miles just to be here tonight…because I got a question that I wanna ask…there’s only one thing I wanna know…I gotta ask some wild French people out there tonight…I know you’re downhearted…I know you’re disappointed…I know you’re depressed …I know your spirit’s been run down…so all I wanna know is…I…I…I …I…I…I…I…I (crowd cheers) is there anybody alive out there? (crowd cheers)…”
Intro to "Glory Days"
“Fatigué? (crowd: “No”) fatigué? (crowd: “No”) fatigué? (crowd: “No”)…”
[“Tired?”]
Intro to "Thunder Road"
“Oh, I hope I get this right…j’aimerais saluer tous mes amis francais (crowd cheers) pour vos support (crowd cheers) thank you…je vous aime (crowd cheers)…”
[“I would like to greet my French friends…for your support…I love you…”]
Intro to "Born to Run"
“Are you ready, my friends? (crowd cheers)…”
Intro to "Rockin’ All Over the World"
“C’est très tard, c’est très tard (crowd cheers) c’est très tard (crowd cheers)…”
[“It’s very late…”]
Compiled by : Johanna Pirttijärvi. |